En esta página web hay 5816 artículos:

Jean-Marc Probst en medio de su colección de libros del Principito en Lausana, Suiza
4362
291
267
30
71
247
180
68
discos de vinilo
87
casetes e  casetes video (VHS)
211
revistas enteras e noticias aisladas
39
programas de espectáculo
32
varios documentos

Tengo dos pasiones: viajar y el Principito. Durante muchos años he estado coleccionando las distintas ediciones existentes de la obra de St. Exupery en todas las lenguas en las que se ha publicado. Además he contribuido personalmente con nuevas publicaciones.

Todo comenzó en 1980, cuando todavía era estudiante en la Escuela Politécnica Federal de Zürich, y tuve la oportunidad de visitar diferentes países participando en la Course autour du Monde (la Carrera alrededor del Mundo), una competición organizada por los canales de televisión de habla francesa.

Durante esta experiencia me di cuenta de que el Principito ya había sido traducido a muchos idiomas. Por ejemplo, me fascinó descubrir las portadas del libro en árabe y en japonés, dos copias que me traje de uno de mis viajes.

Durante los años que siguieron, algunos amigos en sus viajes me consiguieron nuevas copias que seguían haciendo crecer mi pequeña colección.

Pero es sobre todo en los últimos quince años, gracias a las posibilidades de internet, y al intercambio y compra de libros, cuando mi colección creció hasta convertirse en la mayor colección del mundo. Sin embargo, esto no habría sido posible lograrlo sin la fusión de mi colección con las de otros dos apasionados coleccionistas: Jaume Arbonés y Michael Pätel.

Esta página web fue diseñada con el fin de ser una referencia para coleccionistas y aficionados. Agradecería a los visitantes que lo deseen que me enviasen sus comentarios para poder compartir sus observaciones y hacer modificaciones si fuera necesario.

La colección está formada fundamentalmente por libros que contienen el texto original íntegro. Hay algunas excepciones que me parece interesante incluir también, por ejemplo el ejemplar en egipcio antiguo escrito con jeroglíficos.

En cuanto a las publicaciones que he promovido, en 2008 conseguí la publicación del Principito en ticinés, la lengua que se habla en la Suiza italiana. Más tarde, en 2010, me puse manos a la obra con la edición del libro en lengua somalí.

Así es como mi pasión y el Principito me llevaron a Hargeisa, en Somalilandia, un país independiente de facto no reconocido, ubicado al noroeste de Somalia, al este del continente africano.

Casualmente había oído hablar de un ex profesor de Mogadiscio, autor de un diccionario francés-somalí, y actualmente refugiado político en Suiza. Contacté con él y le pedí traducir el texto. Finalmente mi amigo Pierre Marcel Favre publicó el Principito en lengua somalí.

Pierre Marcel y yo viajamos juntos a Somalilandia con ocho maletas llenas de libros del Principito que entregamos a la Ministra de Educación Nacional de la república. Los 600 libros se utilizan actualmente en las escuelas para la enseñanza de la lengua somalí.

Les livres dans leur bibliothèque... Au millieu de ma collection... Au millieu de ma collection...