|
Mopan Maya (2024) |
Übersetzer: |
Elvia Bo, Stanley Peck & Nicole Hober |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Benque Viejo del Carmen |
|
|
|
Chamí Emberá (2024) |
Übersetzer: |
Lida Constanza Yagari Gonzalez |
Verlag: |
Alliance Française de Medellín |
Veröffentlichungsort: |
Medellín |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Nepal Bhasa (2024) |
Übersetzer: |
Gyan Bahadur Shrestha |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Kathmandu |
|
|
|
Bislama (2024) |
Übersetzer: |
Anna Naupa et Georges Cumbo |
Verlag: |
Alliance Française |
Veröffentlichungsort: |
Port Vila |
|
|
|
|
|
|
Maduresisch (2024) |
Übersetzer: |
Afrizal Maulana Abdi |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Surabaya |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Samogitisch (2024) |
Übersetzer: |
Prof. Juozas Pabrėža |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Vilnius |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Chamorro (2023) |
Übersetzer: |
Eric Forbes |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Hagåtña |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Komorisch Ndzwani (2023) |
Übersetzer: |
Ahmed Chamanga |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Lausanne |
|
|
|
Cham von Phan Rang (Östliche Cham) (2023) |
Übersetzer: |
Inrawira Indrajaya |
Verlag: |
Maison d'édition des femmes du vietnam |
Veröffentlichungsort: |
Ho-Chi-Minh-Stadt |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Bemba (2023) |
Übersetzer: |
Austin Kaluba & Bupe Mwansa / Angels Mulilo |
Verlag: |
Alliance Française |
Veröffentlichungsort: |
Lusaka |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Cebuano (2023) |
Übersetzer: |
Maria Cora Larobis |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Manila |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Hindustani aus Surinam (2022) |
Übersetzer: |
Deep Mahangi |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Paramaribo |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Hiligaynon (Ilonggo) (2022) |
Übersetzer: |
Stephen A. Matti |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Bacolod |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Javanisch (2022) |
Übersetzer: |
Nuning Catur Sri Wilujeng & N. Nastiti Utami |
Verlag: |
Kiblat Buku Utama |
Veröffentlichungsort: |
Yogyakarta |
Ausgabe gesponsert von: |
Stefan & Svitlana Nellen |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Kinyarwanda (2022) |
Übersetzer: |
Valence Maniragena |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Kabgayi |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Kreolisch Vincentian (2022) |
Übersetzer: |
Paula Prescod |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Kingstown |
Ausgabe gesponsert von: |
Martine Bitschnau et Bernard Rüeger |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kreolisch limonesich (2021) |
Übersetzer: |
René Zúñiga Argüello et Kheomara Cunningham Parkins |
Verlag: |
Fondation JMP pour le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
San José |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Udmurtisch (2021) |
Übersetzer: |
Nikolay Bayteyakov |
Verlag: |
Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Ijevsk |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Ojibwa (2021) |
Übersetzer: |
Angela Mesic / Margaret Noodin / Susan Wade / M. Zimmerman |
Verlag: |
Fondation JMP pour le Petit Prince |
Veröffentlichungsort: |
Milwaukee |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Malaiisch Yawi (2020) |
Übersetzer: |
Waemaji Paramal |
Verlag: |
Saudarapress |
Veröffentlichungsort: |
Pattani |
Ausgabe gesponsert von: |
Fondation Bernard, Lausanne (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Jakut (2019) |
Übersetzer: |
Elena Sleptsova-Kuosunnakh |
Verlag: |
Media Holding Yakutia |
Veröffentlichungsort: |
Iakoutsk |
Ausgabe gesponsert von: |
Dr. Frederik Paulsen Jr., Ferring Pharmaceuticals, Saint-Prex (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Mayanisch Tojolabal (2019) |
Übersetzer: |
Hugo Héctor Vázquez López |
Verlag: |
Editorial Fray Bartolomé de Las Casas, A.C. |
Veröffentlichungsort: |
San Cristóbal de Las Casas |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Karenisch (2019) |
Übersetzer: |
Jony Odochao |
Verlag: |
Suwichan Phatthanaphraiwan |
Veröffentlichungsort: |
Chiang Mai |
Ausgabe gesponsert von: |
Fondation Bernard, Lausanne (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Dan vom Osten (Yakuba) (2019) |
Übersetzer: |
Nestor Gué, Emmanuel Zeh, Valentin Vydrin |
Verlag: |
Pabhɛnbhabhɛn & Edilis |
Veröffentlichungsort: |
Man |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Sundanesisch (2018) |
Übersetzer: |
Syauqi Ahmad Zulfauzi Stya Lacksana |
Verlag: |
Kiblat Buku Utama |
Veröffentlichungsort: |
Bandung |
Ausgabe gesponsert von: |
Family Thierry Mauvernay, Lausanne (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Mapudungun (2018) |
Übersetzer: |
Margarita Llamün Neculhual |
Verlag: |
Ediciones Llüfkentue |
Veröffentlichungsort: |
Santiago de Chile |
Ausgabe gesponsert von: |
Family Ernst Rüeger, Thun (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Lanna (2018) |
Übersetzer: |
Asst. Prof.Wiluck Sripasang |
Verlag: |
One Drive |
Veröffentlichungsort: |
Chiang Mai |
Ausgabe gesponsert von: |
Fondation Bernard, Lausanne (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Frankoprovenzalisch (Arpitanisch) Freibürgische Mundart (2017) |
Übersetzer: |
Joseph Comba / Lucien Menoud |
Verlag: |
Editions Favre |
Veröffentlichungsort: |
Lausanne |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Grönländisch (2017) |
Übersetzer: |
Mira Kleist / Juana Petrussen / Carla Rosing Olsenilu |
Verlag: |
Milik Publishing ApS |
Veröffentlichungsort: |
Nuuk |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
Frankoprovenzalisch Waadtländer Mundart (2017) |
Übersetzer: |
Marie-Louise Goumaz-Fuchs |
Verlag: |
Tintenfass |
Veröffentlichungsort: |
Neckarsteinach |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
Wayuunaiki (2016) |
Übersetzer: |
José Alvarez / J. Fernández / E. Montiel / A. Dorado |
Verlag: |
Milagros Rosales |
Veröffentlichungsort: |
Maracaibo |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aymara südperuanisch (Lupaca) (2015) |
Übersetzer: |
Roger Gonzalo Segura |
Verlag: |
Javier Merás - la ed - Ciudad Autónoma de Buenos Aires |
Veröffentlichungsort: |
Buenos Aires |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dzongkha (2014) |
Übersetzer: |
Dr. Tandin Dorji and Phurba |
Verlag: |
Institute for Management Studies |
Veröffentlichungsort: |
Thimphu |
Ausgabe gesponsert von: |
Dr. Frederik Paulsen Jr., Ferring Pharmaceuticals, Saint-Prex (CH) |
Weitere Informationen und Fotos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|