nivaklé  (2025)

L'initiative de cette traduction a été une action conjointe pour préserver les langues des communautés autochtones du Paraguay entre le Secrétariat des Politiques Linguistiques, l'Alliance Française au Paraguay, notre fondation et l'Agence PIAF.

Selon le recensement national de 2022, le peuple Nivaké compte 18 300 personnes, ce qui représente 13,3 % de la population autochtone du Paraguay. C'est la seule langue indigène au Paraguay qui dispose d'une académie de langue.

La traduction a été confiée à Teo Servín, président de l'Académie de la langue Nivaklé et à Avelino Falcón, un jeune traducteur de la communauté. Les textes et la traduction ont été vérifiés et corrigés par Mirta Pérez, professeur de langue à Nivaklé et Avelino Falcón.

Le projet a abouti à la publication et à l'impression de 2’000 exemplaires, qui ont été distribués gratuitement aux habitants de la région. La parution du petit prince en Nivaklé a été rendue publique lors d'un événement organisé au bureau du gouverneur du département de Boquerón, dans la ville de Filadelfia, le 13 mars 2025.

Une présentation du livre a eu également lieu dans le 20 mars 2025 à Asunción à la Résidence de France en présence de l'ambassadeur de France et des autorités nationales et autochtones.

On notera encore que la Représentation permanente du Paraguay auprès de l'UNESCO a organisé la présentation du livre au siège de l'UNESCO à Paris lors de la semaine de l'Amérique latine le 5 juin 2025.


Page précédente